<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="nb">
	<id>https://dev.lokalhistoriewiki.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Engelsk</id>
	<title>Engelsk - Sideversjonshistorikk</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://dev.lokalhistoriewiki.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Engelsk"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.lokalhistoriewiki.no/index.php?title=Engelsk&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-09T02:28:13Z</updated>
	<subtitle>Versjonshistorikk for denne siden på wikien</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.4</generator>
	<entry>
		<id>https://dev.lokalhistoriewiki.no/index.php?title=Engelsk&amp;diff=1876513&amp;oldid=prev</id>
		<title>Marianne Wiig: kat</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.lokalhistoriewiki.no/index.php?title=Engelsk&amp;diff=1876513&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-05-12T12:17:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;kat&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;nb&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre sideversjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Sideversjonen fra 12. mai 2023 kl. 12:17&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l2&quot;&gt;Linje 2:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Linje 2:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Selv om det siden [[vikingtiden]] har vært mye kommunikasjon med [[England]] påvirket språket i langt mindre grad norsk enn det som er tilfelle med germanske språk på kontinentet. Dette begynte å endre seg i mellomkrigstiden da det kom en økt orientering mot Storbritannia, og det kom et stort skifte etter [[andre verdenskrig]]. Språket erstattet [[tysk]] som første fremmedspråk i skolen, og gjennom massekommunikasjon forholder nordmenn seg daglig til engelsk. Rett før andre verdenskrig identifiserte [[Aasta Stene]] 530 engelske låneord i norsk, mens &amp;#039;&amp;#039;Anglisismeordboka&amp;#039;&amp;#039; fra 1997 har med 4000 oppslag.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Selv om det siden [[vikingtiden]] har vært mye kommunikasjon med [[England]] påvirket språket i langt mindre grad norsk enn det som er tilfelle med germanske språk på kontinentet. Dette begynte å endre seg i mellomkrigstiden da det kom en økt orientering mot Storbritannia, og det kom et stort skifte etter [[andre verdenskrig]]. Språket erstattet [[tysk]] som første fremmedspråk i skolen, og gjennom massekommunikasjon forholder nordmenn seg daglig til engelsk. Rett før andre verdenskrig identifiserte [[Aasta Stene]] 530 engelske låneord i norsk, mens &amp;#039;&amp;#039;Anglisismeordboka&amp;#039;&amp;#039; fra 1997 har med 4000 oppslag.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategori:&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Enkeltspråk&lt;/ins&gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategori:&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Språk&lt;/del&gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Wiig</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.lokalhistoriewiki.no/index.php?title=Engelsk&amp;diff=48601&amp;oldid=prev</id>
		<title>Cnyborg på 10. aug. 2008 kl. 16:29</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.lokalhistoriewiki.no/index.php?title=Engelsk&amp;diff=48601&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2008-08-10T16:29:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;nb&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre sideversjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Sideversjonen fra 10. aug. 2008 kl. 16:29&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Linje 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Linje 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Engelsk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; er et germansk språk som er offisielt språk i en rekke land og [[lingua franca]] over store deler av verden. I Norge er det første fremmedspråk i skolen, og det fremmedspråket desidert fleste nordmenn er i stand til å kommunisere på.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Engelsk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; er et germansk språk som er offisielt språk i en rekke land og [[lingua franca]] over store deler av verden. I Norge er det første fremmedspråk i skolen, og det fremmedspråket desidert fleste nordmenn er i stand til å kommunisere på &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;når man ser bort fra våre skandinaviske nabospråk&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Selv om det siden [[vikingtiden]] har vært mye kommunikasjon med [[England]] påvirket språket i langt mindre grad norsk enn det som er tilfelle med germanske språk på kontinentet. Dette begynte å endre seg i mellomkrigstiden da det kom en økt orientering mot Storbritannia, og det kom et stort skifte etter [[andre verdenskrig]]. Språket erstattet [[tysk]] som første fremmedspråk i skolen, og gjennom massekommunikasjon forholder nordmenn seg daglig til engelsk. Rett før andre verdenskrig identifiserte [[Aasta Stene]] 530 engelske låneord i norsk, mens &amp;#039;&amp;#039;Anglisismeordboka&amp;#039;&amp;#039; fra 1997 har med 4000 oppslag.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Selv om det siden [[vikingtiden]] har vært mye kommunikasjon med [[England]] påvirket språket i langt mindre grad norsk enn det som er tilfelle med germanske språk på kontinentet. Dette begynte å endre seg i mellomkrigstiden da det kom en økt orientering mot Storbritannia, og det kom et stort skifte etter [[andre verdenskrig]]. Språket erstattet [[tysk]] som første fremmedspråk i skolen, og gjennom massekommunikasjon forholder nordmenn seg daglig til engelsk. Rett før andre verdenskrig identifiserte [[Aasta Stene]] 530 engelske låneord i norsk, mens &amp;#039;&amp;#039;Anglisismeordboka&amp;#039;&amp;#039; fra 1997 har med 4000 oppslag.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategori:Språk]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategori:Språk]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Cnyborg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.lokalhistoriewiki.no/index.php?title=Engelsk&amp;diff=48600&amp;oldid=prev</id>
		<title>Cnyborg: Ny side: &#039;&#039;&#039;Engelsk&#039;&#039;&#039; er et germansk språk som er offisielt språk i en rekke land og lingua franca over store deler av verden. I Norge er det første fremmedspråk i skolen, og det fremmedspr...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.lokalhistoriewiki.no/index.php?title=Engelsk&amp;diff=48600&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2008-08-10T16:29:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ny side: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Engelsk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; er et germansk språk som er offisielt språk i en rekke land og &lt;a href=&quot;/index.php?title=Lingua_franca&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Lingua franca (siden finnes ikke)&quot;&gt;lingua franca&lt;/a&gt; over store deler av verden. I Norge er det første fremmedspråk i skolen, og det fremmedspr...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ny side&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Engelsk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; er et germansk språk som er offisielt språk i en rekke land og [[lingua franca]] over store deler av verden. I Norge er det første fremmedspråk i skolen, og det fremmedspråket desidert fleste nordmenn er i stand til å kommunisere på.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selv om det siden [[vikingtiden]] har vært mye kommunikasjon med [[England]] påvirket språket i langt mindre grad norsk enn det som er tilfelle med germanske språk på kontinentet. Dette begynte å endre seg i mellomkrigstiden da det kom en økt orientering mot Storbritannia, og det kom et stort skifte etter [[andre verdenskrig]]. Språket erstattet [[tysk]] som første fremmedspråk i skolen, og gjennom massekommunikasjon forholder nordmenn seg daglig til engelsk. Rett før andre verdenskrig identifiserte [[Aasta Stene]] 530 engelske låneord i norsk, mens &amp;#039;&amp;#039;Anglisismeordboka&amp;#039;&amp;#039; fra 1997 har med 4000 oppslag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategori:Språk]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cnyborg</name></author>
	</entry>
</feed>