Pitesamisk: Forskjell mellom sideversjoner

Linje 27: Linje 27:


==== 2003: Buvdda eller Bådåddjo? ====
==== 2003: Buvdda eller Bådåddjo? ====
Pitesamisk vart aktuelt i nyheitene hausten 2003, da [[Sametinget]] foreslo för [[Bodø kommune]] at byen skulle innføre det lulesamiske namnet på byen, ''Bådåddjo'',<ref>Skrivemåten ''Bådåddjo'' varierer elles med ''Bodåddjo'', ''Bododdjo'' og ''Bodöddjo/Bodøddjo'' i lulesamisk. I tillegg blir namnet ofte feilskreve som ''Båddådjo'' i ikkje-samiske samenhengar.</ref> som offisiell samisk namneform. Den pitesamiske organisasjonen i Salten ''[[Salto bihtesamiid searvi]]'' påpekte at Bodø og resten av Sør-Salten er gammelt pitesamisk område &mdash; i motsetning til det lulesamiske Nord-Salten, og at den lokale samiske namneforma var det pitesamiske ''Buvdda'', som forøvrig òg betyder ‘bua, butikken’ eller ‘handelsstaden’.<ref>[http://www.nrk.no/nyheter/distrikt/nordland/1.92116 «Strid om samisk navn»], NRK Nordland, publ. 20.10.2003</ref> I det pitesamiske miljøet kring [[Arjeplog]] er det namnet Bådåddjo som er bruka, og ''Buvdda'' er ukjent. Ting kan vel heller tyde på at namnet ''Bådåddjo'' har vore ''namnet'' på byen på pitesamisk òg, og at ''buvdda'' (frå {{norr.}} ''búð'') heller er ein lokal, norsk-pitesamisk måte å seie «byen» på &mdash; parallelt med svensk-pitesamisk og lulesamisk ''stáda'' (frå svensk ''stad'').
Pitesamisk vart aktuelt i nyheitene hausten 2003, da [[Sametinget]] foreslo för [[Bodø kommune]] at byen skulle innføre det lulesamiske namnet på byen, ''Bådåddjo'',<ref>Skrivemåten ''Bådåddjo'' varierer elles med ''Bodåddjo'', ''Bododdjo'' og ''Bodöddjo/Bodøddjo'' i lulesamisk. I tillegg blir namnet ofte feilskreve som ''Båddådjo'' i ikkje-samiske samenhengar.</ref> som offisiell samisk namneform. Den pitesamiske organisasjonen i Salten ''[[Salto bihtesamiid searvi]]'' påpekte at Bodø og resten av Sør-Salten er gammelt pitesamisk område &mdash; i motsetning til det lulesamiske Nord-Salten, og at den lokale samiske namneforma var det pitesamiske ''Buvdda'', som forøvrig òg betyder ‘bua, butikken’ eller ‘handelsstaden’.<ref>[http://www.nrk.no/nyheter/distrikt/nordland/1.92116 «Strid om samisk navn»], NRK Nordland, publ. 20.10.2003</ref> I det pitesamiske miljøet kring [[Arjeplog]] er det namnet Bådåddjo som er bruka, og ''Buvdda'' er ukjent.<ref>Munnl. opplysning frå [[Kåre Tjihkkom]], Hamarøy.</ref> Ting kan vel heller tyde på at namnet ''Bådåddjo'' har vore ''namnet'' på byen på pitesamisk òg, og at ''buvdda'' (frå {{norr.}} ''búð'') heller er ein lokal, norsk-pitesamisk måte å seie «byen» på &mdash; parallelt med svensk-pitesamisk og lulesamisk ''stáda'' (frå svensk ''stad'').


==== 2007: Pitesamisk blogg ====
==== 2007: Pitesamisk blogg ====
Veiledere, Administratorer
58 567

redigeringer