Sigrid Undset: Forskjell mellom sideversjoner

m
Linje 16: Linje 16:
A.H. Winsnes omtaler henne i sin biografi som en kristen realist. Hun skriver innenfor, og viderefører, den europeiske fortellertradisjonen fra 1800-tallet. Den er kjennetegna blant annet av realisme, psykologisk analyse, brede miljøskildringer og et sosialt og etisk engasjement. Hun ønska å skildre virkeligheten som den er, en formulering som også er kjent fra særlig den tyske historieskriving på 1800-tallet. Her kan man ane påvirkningen fra hennes far, som tidlig var opptatt av en vitenskapelig fundert arkeologi for å kunne beskrive den historiske virkelighet så nøyaktig som mulig. Et skille fra tidligere forfattere innen samme tradisjon er at Undset i større grad viser lidenskapen på godt og ondt, fra hat til kjærlighet. Hun kommer også ofte inn på temaer som forsoning, sannhet og erkjennelse, nøkkelord i hennes egen religiøse søken.
A.H. Winsnes omtaler henne i sin biografi som en kristen realist. Hun skriver innenfor, og viderefører, den europeiske fortellertradisjonen fra 1800-tallet. Den er kjennetegna blant annet av realisme, psykologisk analyse, brede miljøskildringer og et sosialt og etisk engasjement. Hun ønska å skildre virkeligheten som den er, en formulering som også er kjent fra særlig den tyske historieskriving på 1800-tallet. Her kan man ane påvirkningen fra hennes far, som tidlig var opptatt av en vitenskapelig fundert arkeologi for å kunne beskrive den historiske virkelighet så nøyaktig som mulig. Et skille fra tidligere forfattere innen samme tradisjon er at Undset i større grad viser lidenskapen på godt og ondt, fra hat til kjærlighet. Hun kommer også ofte inn på temaer som forsoning, sannhet og erkjennelse, nøkkelord i hennes egen religiøse søken.


Valget av middelalderen som scene for mange av beretningene skyldes i stor grad faren, som introduserte henne for [[sagalitteratur]] og [[eddadiktning]]. Særlig ''[[Njåls saga]]'' ble en viktig kilde til forståelse av mennesket for henne. Hun var også godt kjent med dansk litteratur gjennom sine mange ferieopphold i Danmark. Grundtvigs samling av gamle, danske folkeviser beskrev hun som den deiligstelyrikk hun kjente. Gjennom Georg Brandes' bok om Shakespeare ble hun også inspirert til å studere engelsk litteratur.  
Valget av middelalderen som scene for mange av beretningene skyldes i stor grad faren, som introduserte henne for [[sagalitteratur]] og [[eddadiktning]]. Særlig ''[[Njåls saga]]'' ble en viktig kilde til forståelse av mennesket for henne. Hun var også godt kjent med dansk litteratur gjennom sine mange ferieopphold i Danmark. Grundtvigs samling av gamle, danske folkeviser beskrev hun som den deiligste lyrikk hun kjente. Gjennom Georg Brandes' bok om Shakespeare ble hun også inspirert til å studere engelsk litteratur.  


Hennes første utgitte roman var ''Fru Marta Oulie'', som i 1907 ble antatt av Aschehoug. Dette forlaget ble hun hos gjennom hele sitt forfatterskap. Temaet er kjærligheten mellom mann og kvinne, og særlig hvilke vanskelig kår kjærligheten hadde i det moderne samfunn. Før dette hadde hun skrevet en roman for nordisk høymiddelalder, som hadde blitt refusert. Men [[Peter Nansen]] på Gyldendals forslag i København å ha sett at hun hadde potensiale, for han utfordret henne til å skrive en roman fra nyere tid. ''Fru Marta Oulie'' ble godt mottatt av kritikere og lesere. Året etter kom novellesamlingen ''Den lykkelige alder'' om ungdommen rotløse liv i Kristiania. Først i hennes tredje bok tok hun fram middelalderen igjen, og denne gang ble hun ikke refusert. 'Fortællingen om Viga-Ljot og Vigdis'' fra 1909 er en bloddryppende kjærlighetsroman, som senere har blitt omtalt som en sagapastisj. Hun ville skildre tidløse, mellommenneskelige følelser basert på det moderne menneskes erfaringer, og imitasjonen av sagastilen kom som en bivirkning av at hun la handlinga til middelalderen.  
Hennes første utgitte roman var ''Fru Marta Oulie'', som i 1907 ble antatt av Aschehoug. Dette forlaget ble hun hos gjennom hele sitt forfatterskap. Temaet er kjærligheten mellom mann og kvinne, og særlig hvilke vanskelig kår kjærligheten hadde i det moderne samfunn. Før dette hadde hun skrevet en roman fra nordisk høymiddelalder, som hadde blitt refusert. Men [[Peter Nansen]] på Gyldendals forlag i København å ha sett at hun hadde potensiale, for han utfordret henne til å skrive en roman fra nyere tid. ''Fru Marta Oulie'' ble godt mottatt av kritikere og lesere. Året etter kom novellesamlingen ''Den lykkelige alder'' om ungdommens rotløse liv i Kristiania. Først i hennes tredje bok tok hun fram middelalderen igjen, og denne gang ble hun ikke refusert. 'Fortællingen om Viga-Ljot og Vigdis'' fra 1909 er en bloddryppende kjærlighetsroman, som senere har blitt omtalt som en sagapastisj. Hun ville skildre tidløse, mellommenneskelige følelser basert på det moderne menneskes erfaringer, og imitasjonen av sagastilen kom som en bivirkning av at hun la handlinga til middelalderen.  


I 1909 fikk hun et reisestipend, og dro på et lengre opphold i Roma. Der traff hun Anders Svarstad, som var gift og hadde tre barn. De holdt forholdet hemmelig, men i juni 1912 gifta de seg ved konsulatet i Antwerpen. De bodde en stund i London, og så i Roma. Sønnen Anders ble født i 1913, og de bosatte seg da i Kristiania og etterhvert i området rundt byen. I 1915 kom deres andre barn, datteren Maren Charlotte, til verden.  
I 1909 fikk hun et reisestipend, og dro på et lengre opphold i Roma. Der traff hun Anders Svarstad, som var gift og hadde tre barn. De holdt forholdet hemmelig, men i juni 1912 gifta de seg ved konsulatet i Antwerpen. De bodde en stund i London, og så i Roma. Sønnen Anders ble født i 1913, og de bosatte seg da i Kristiania og etterhvert i området rundt byen. I 1915 kom deres andre barn, datteren Maren Charlotte, til verden.  


I 1911 kom samtidsromanen ''Jenny'', som gjerne regnes som hennes virkelig gjennombrudd. Basert på inntrykk fra kunstnerlivet i Roma skildrer hun en moderne kvinnes undergang, og gir inngående skildringer av kvinnelig seksualitet. Dette forårsaket en skandale, og hun ble avkrevd svar av kritikerne. Hun ga ingen fortolkende kommentar, men svarte at hun ville stille de rådende idealer om frihet og individualisme på prøve. Novellesamlinga ''Fattige skjæbner'' fra 1912 tar for seg de ressurssvake om har blitt overflødige i det moderne arbeidslivet. Temaet i flere av novellene er den selvforsørgende og lite tiltrekkende kvinnes ensomhet. Her kom hun i konflikt med tidas idealisering av morsrollen, og i 1915 kom hun i en voldsom diskusjon med [[Knut Hamsun]], som sto for et sentimentaliserende syn på kvinnen. Lignende temaer, som forholdet mellom foreldre og barn, ble behandla i andre bøker som kom i 1910-åra.
I 1911 kom samtidsromanen ''Jenny'', som gjerne regnes som hennes virkelige gjennombrudd. Basert på inntrykk fra kunstnerlivet i Roma skildrer hun en moderne kvinnes undergang, og gir inngående skildringer av kvinnelig seksualitet. Dette forårsaket en skandale, og hun ble avkrevd svar av kritikerne. Hun ga ingen fortolkende kommentar, men svarte at hun ville stille de rådende idealer om frihet og individualisme på prøve. Novellesamlinga ''Fattige skjæbner'' fra 1912 tar for seg de ressurssvake som har blitt overflødige i det moderne arbeidslivet. Temaet i flere av novellene er den selvforsørgende og lite tiltrekkende kvinnes ensomhet. Her kom hun i konflikt med tidas idealisering av morsrollen, og i 1915 kom hun i en voldsom diskusjon med [[Knut Hamsun]], som sto for et sentimentaliserende syn på kvinnen. Lignende temaer, som forholdet mellom foreldre og barn, ble behandla i andre bøker som kom i 1910-åra.


Undset kom på kant med kvinnebevegelsen, ikke minst gjennom flere artikler og innlegg som hun i 1918 utga samla som ''Et kvindesynspunkt''. Hun så på kvinnebevegelsen mer som en tilpasning til det kapitalistiske system enn som egentlig kvinnefrigjøring, og likestillingen som et servilt forsøk på å tilpasse seg til mannssamfunnet. Hun var motstander av statlig maktovertagelse i privatsfæren, og kom omkring dette temaet på kant med blant annet [[Katti Anker Møller]]. I sine synspunkter kan man ofte se at det ligger omsorgstanker og varme bak, men Undset var samtidig krass og ofte arrogant i måten hun uttrykte seg på, hvilket kunne gi konfliktene et mer dramatisk preg enn hva som egentlig hadde vært nødvendig.  
Undset kom på kant med kvinnebevegelsen, ikke minst gjennom flere artikler og innlegg som hun i 1918 utga samla som ''Et kvindesynspunkt''. Hun så på kvinnebevegelsen mer som en tilpasning til det kapitalistiske system enn som egentlig kvinnefrigjøring, og likestillingen som et servilt forsøk på å tilpasse seg til mannssamfunnet. Hun var motstander av statlig maktovertagelse i privatsfæren, og kom omkring dette temaet på kant med blant annet [[Katti Anker Møller]]. I sine synspunkter kan man ofte se at det ligger omsorgstanker og varme bak, men Undset var samtidig krass og ofte arrogant i måten hun uttrykte seg på, hvilket kunne gi konfliktene et mer dramatisk preg enn hva som egentlig hadde vært nødvendig.  
Linje 28: Linje 28:
I 1919 flytta hun til eiendommen [[Bjerkebæk (Lillehammer)|Bjerkebæk]] på Lillehammer med sine to barn. Hun venta da det tredje barnet. Ekteskapet var i ferd med å gå i oppløsning, og Svarstad ble igjen i Oslo. Da hun konverterte til Den katolske kirke i 1924 tok hun ut separasjon. Det har vært en del spekulasjoner omkring at hun som gift med en fraskilt mann kunne konvertere til en kirke som ikke godtar gjengifte, og at hun i den forbindelse fikk særbehandling på grunn av sin kjendisstatus. Det faktiske forhold er at Den katolske kirke ikke anerkjente hennes ekteskap med Svarstad som gyldig, ettersom han var gift fra før. I og med at Undset og Svarstad allerede hadde vært ''de facto'' separert i fem år da hun konverterte var dette ikke lenger noe hinder for opptagelse i kirken, i og med at hun ikke lenger levde med en gift mann. Det var altså ikke nødvendig å gjøre noe ytterligere med den saken. I 1927 ble paret formelt skilt.
I 1919 flytta hun til eiendommen [[Bjerkebæk (Lillehammer)|Bjerkebæk]] på Lillehammer med sine to barn. Hun venta da det tredje barnet. Ekteskapet var i ferd med å gå i oppløsning, og Svarstad ble igjen i Oslo. Da hun konverterte til Den katolske kirke i 1924 tok hun ut separasjon. Det har vært en del spekulasjoner omkring at hun som gift med en fraskilt mann kunne konvertere til en kirke som ikke godtar gjengifte, og at hun i den forbindelse fikk særbehandling på grunn av sin kjendisstatus. Det faktiske forhold er at Den katolske kirke ikke anerkjente hennes ekteskap med Svarstad som gyldig, ettersom han var gift fra før. I og med at Undset og Svarstad allerede hadde vært ''de facto'' separert i fem år da hun konverterte var dette ikke lenger noe hinder for opptagelse i kirken, i og med at hun ikke lenger levde med en gift mann. Det var altså ikke nødvendig å gjøre noe ytterligere med den saken. I 1927 ble paret formelt skilt.


Prosessen med å konvertere hadde vært lang. I 1915 skrev hun en del om sine tanker rundt dette, og hun hadde da fått sterk sympati det hun omtaler som «Romerkirken». Hun sier blant annet at «Heldt ut av Romerkirkens form, virker hele kristendommen paa mig som en mislykket, sprukken omelet...»<ref>Sitert i Eidsvig, «Sigrid Undsets lykkelige år»</ref>.
Prosessen med å konvertere hadde vært lang. I 1915 skrev hun en del om sine tanker rundt dette, og hun hadde da fått sterk sympati for det hun omtaler som «Romerkirken». Hun sier blant annet at «Heldt ut av Romerkirkens form, virker hele kristendommen paa mig som en mislykket, sprukken omelet...»<ref>Sitert i Eidsvig, «Sigrid Undsets lykkelige år»</ref>.


Mens hun bodde på Lillehammer skrev hun sine største middelalderromaner. ''Kransen'', som er første bind av ''Kristin Lavransdatter'', kom i 1920. Den ble fulgt av andre og tredje bind i trilogien, ''Husfrue'' fra 1921 og ''Korset'' fra 1923. Verket ble sterkt rost av kritikere og var en salgssuksess. Allerede i 1922 ble hun foreslått til Nobelprisen, og etter tobindsromanen om Olav Audunssøn ble den altså tildelt henne i 1928. De to verkene skiller seg fra hverandre på en del punkter. Bøkene om Olav Audunssøn ligger noe lenger tilbake i tid, der hedensk tradisjon og kristendom fortsatt skaper indre konflikter. De ligger også tett opp mot ættesagaene, mens ''Kristin Lavransdatter'' ligger nærmere ridderdiktningen og folkevisene. Romanen om Olav Audunssøn inneholder også en særegen katolsk tematikk, noe professor Anne-Lisa Amadou påviste så sent som i 1994. At Undset-forskningen så lenge etter hennes død frambringer nye sider ved hennes diktning er betegnende for hvor komplekse verkene er.
Mens hun bodde på Lillehammer skrev hun sine største middelalderromaner. ''Kransen'', som er første bind av ''Kristin Lavransdatter'', kom i 1920. Den ble fulgt av andre og tredje bind i trilogien, ''Husfrue'' fra 1921 og ''Korset'' fra 1923. Verket ble sterkt rost av kritikere og var en salgssuksess. Allerede i 1922 ble hun foreslått til Nobelprisen, og etter tobindsromanen om Olav Audunssøn ble den altså tildelt henne i 1928. De to verkene skiller seg fra hverandre på en del punkter. Bøkene om Olav Audunssøn ligger noe lenger tilbake i tid, der hedensk tradisjon og kristendom fortsatt skaper indre konflikter. De ligger også tett opp mot ættesagaene, mens ''Kristin Lavransdatter'' ligger nærmere ridderdiktningen og folkevisene. Romanen om Olav Audunssøn inneholder også en særegen katolsk tematikk, noe professor Anne-Lisa Amadou påviste så sent som i 1994. At Undset-forskningen så lenge etter hennes død frambringer nye sider ved hennes diktning er betegnende for hvor komplekse verkene er.


Som debattant var stridbar. Hun var opptatt av å føre en kunnskapsbasert debatt, og framsto som lærd. Mye av hennes aktivitet besto av det hun selv omtalte som «katolsk propaganda». Det kan være verdt å bemerke at ordet ''propaganda'' ennå ikke hadde fått den negative klangen det har i dag; man skilte ikke mellom det vi i dag vil kalle informasjonsvirksomhet og propaganda. Hun kom i konflikt med flere lutherske prester og biskoper, og drev langvarige strider med dem. Hun gikk også til angrep på blant annet den anti-katolske debattanten [[Marta Steinsvik]], som hun hadde en langvarig konflikt med omkring synet på [[Olav den hellige]]. Ved siden av debatter, innlegg og foredrag skrev hun også apologetiske tekste, og hun oversatte katolske forfattere som G.K. Chesterton og R.H. Benson. Felles for de to, og andre hun oversette verker av, er at de står innenfor den katolske [[humanisme|humanistiske]] tradisjon. Den katolske kirke er også temaet i dobbelromanen ''Gymnadenia'' (1929) og ''Den brændende busk'' (1930), som skildrer en ung mann som finner veien inn i Den katolske kirke. Hennes innsats for Den katolske kirke står på mange måter i kontrast til dagens [[økumenikk|økumeniske]] klima, men til tross for de mange harde ord som ble utveksla regnes hun som en av de som gjorde mye for å skape et bedre inntrykk av katolisismen i mellomkrigstida. Hennes popularitet som forfatter førte til at hun ble hørt, og hennes katolske undertoner i bøkene introduserte mange, om en ubevisst, for en katolske tankegang. Gjennom boka ''Norske helgener'' fra 1937 presenterte hun de katolske helgener fra middelalderen for et stort publikum. Boka ble ikke minst viktig for arbeidet med å skape, eller gjenskape, en norsk, katolsk identitet.
Som debattant var Undset stridbar. Hun var opptatt av å føre en kunnskapsbasert debatt, og framsto som lærd. Mye av hennes aktivitet besto av det hun selv omtalte som «katolsk propaganda». Det kan være verdt å bemerke at ordet ''propaganda'' ennå ikke hadde fått den negative klangen det har i dag; man skilte ikke mellom det vi i dag vil kalle informasjonsvirksomhet og propaganda. Hun kom i konflikt med flere lutherske prester og biskoper, og drev langvarige strider med dem. Hun gikk også til angrep på blant annet den anti-katolske debattanten [[Marta Steinsvik]], som hun hadde en langvarig konflikt med omkring synet på [[Olav den hellige]]. Ved siden av debatter, innlegg og foredrag skrev hun også apologetiske tekster, og hun oversatte katolske forfattere som G.K. Chesterton og R.H. Benson. Felles for de to, og andre hun oversette verker av, er at de står innenfor den katolske [[humanisme|humanistiske]] tradisjon. Den katolske kirke er også temaet i dobbelromanen ''Gymnadenia'' (1929) og ''Den brændende busk'' (1930), som skildrer en ung mann som finner veien inn i Den katolske kirke. Hennes innsats for Den katolske kirke står på mange måter i kontrast til dagens [[økumenikk|økumeniske]] klima, men til tross for de mange harde ord som ble utveksla regnes hun som en av de som gjorde mye for å skape et bedre inntrykk av katolisismen i mellomkrigstida. Hennes popularitet som forfatter førte til at hun ble hørt, og hennes katolske undertoner i bøkene introduserte mange, om enn ubevisst, for en katolsk tankegang. Gjennom boka ''Norske helgener'' fra 1937 presenterte hun de katolske helgener fra middelalderen for et stort publikum. Boka ble ikke minst viktig for arbeidet med å skape, eller gjenskape, en norsk, katolsk identitet.


==Antinazisme og krigsårene==
==Antinazisme og krigsårene==
Veiledere, Administratorer, Skribenter
34 043

redigeringer