Dialektordliste frå Austevoll: Forskjell mellom sideversjoner

ingen redigeringsforklaring
(Ny side: Dialektordliste fra Austevoll Dette er en påbegynt ordliste over ord og uttrykk fra Austevoll samlet inn av Johan Tufteland. Han fikk ikke kopmletert den og den trnger en del redigerin...)
 
Ingen redigeringsforklaring
 
(14 mellomliggende versjoner av 3 brukere er ikke vist)
Linje 1: Linje 1:
Dialektordliste fra Austevoll
{{innhold høgre}}
'''[[Dialektordliste frå Austevoll|Dialektordlista frå Austevoll]]''' er ei påbegynt ordliste over ord og uttrykk frå Austevoll innsamla av [[Johan Tufteland]]. Han fikk ikkje fullført henne (berre ord som begynner på [[#A|A]], [[#B|B]] og [[#P|P]]), og ho treng gjerne noko redigering.


Dette er en påbegynt ordliste over ord og uttrykk fra Austevoll samlet inn av Johan Tufteland. Han fikk ikke kopmletert den og den trnger en del redigering.  
=== A ===
 
absolutt - absolutt - sikkert
 
absorbera - ta til seg
 
ablegøye fl.t. - pretter, moro
 
affekt - å bli opphissa
 
adle - adle saman
 
age - ta age,læra folkeskikk
 
agaløysa - utange, urokråke
 
akta seg vel - skikka seg
 
alder - «Da æ alder so gale, ate da ikje æ godt for noke»
 
adlesta - «Han va adlesta framme»
 
adlehanda - allslags
 
adnege - ivrige, annsam
 
ad undas - da gjekk gale
 
agnvand - om fisk som ikkje bit på agnet
 
aksling - på motor, propellaksling. Og på slipestein o. likn.
 
akkedera - diskutera noko
 
akterut - bak på farty
 
akkord - akkedera avtale
 
agaløysa - uvøra, utan age
 
agn n. - agn på angelen, lokkemat
 
agnhald - mothake på angel *
 
agneste-kjede - flaskekjede
 
aldrast - å bli gammal
 
alebeist - dyr som vert sett på
 
alfareveg - vegen der alle ferdast
 
agjera - gjera seg te
 
alboga - bryta seg fram
 
al m - i furetre, veden innom geita-veden
 
akta seg vel - passa seg
 
almendela - vanleg
 
andlåt - siste andedrag
 
anfall - brå sjukdom
 
anfares - alle saman
 
anføtes - å liggja motsett
 
ans m - omtanke
 
ansla v - driva på med noko
 
atte - han sa ate han sku koma
 
alda f - bølgja, aldena
 
alt og eder - alt saman
 
alra - heilt, det siste året – alra siste
 
alur - svært bråk og spetakkel
 
alder gå vel - «datta kan alder gå vel»
 
all sen dag - heile livet
 
almendela - vanleg
 
alt fort - etter kvart
 
ans m - omtanke
 
alterert adj - forvirra – foransla oppskaka
 
ambolt - ste i smia
 
amla n - masa
 
amper - hissig av seg
 
andakt - bøn, møte
 
andra - da andra
 
andror - å ro mot vinden
 
andøva - halda båten i mèdet
 
angje - ein pigg
 
ank - uro, vera redd
 
ankerspel - til å hiva opp eit anker
 
all si levetid - så lenge ein lever
 
almendele langebrød stomp
 
alelamb - som går ved huset
 
altergjest - den som går til alters
 
alvskot - beintæring
 
ana ana v. - om dyr som trår heimatte. «Det anar heim.»
 
andast v - å døy
 
anlegg n - verksemd, ta sikte, gode evner
 
ap n - ha nokon til narr, driva ap med, apast med nokon
 
anfares - å ta alt med, ikkje springa forbi noko
 
angjelast - krangla
 
andpusten - oppjaga andedrag
 
anker - også vasstønne eller vinanker
 
àn kom seg te manns vart rik
 
anmars - kjem, er ventande
 
an-negle - skin ovom neglene
 
ansla v - driva på - -
 
antrast - kjeklast
 
ans - omsut for noko
 
andsloppen - etter hardt sprang
 
àn vart heta tå da - fekk meir enn nok
 
àn va´kje tye - arg, sinna
 
apa ette - herma
 
armo - fattigdom
 
asjelæ - underleg
 
arvasvakhet - spedalsk sjuke
 
apa seg - fara med fjas
 
armakrekjen - i albogen
 
arta seg - te seg
 
arbei - arbeid
 
asa på - maksla
 
assagai - monstrum
 
asma - sjukdom
 
atterbera f - bakevja
 
asver - uver
 
as - mas
 
arbeidsvelde - reiskapar
 
arbeia i ein - gå i tankar
 
arbeia seg fram - bli noko
 
arm - fattig
 
armaskap - fattigdom
 
«asketapp» - ein frå Askøy
 
asjelæ - nokså mykje
 
assistanse - hjelp, støtte
 
attehalde - atterhald


A
absolutt - absolutt - sikkert
absorbera - ta til seg
ablegøye fl.t. - pretter, moro
affekt - å bli opphissa
adle - adle saman
age - ta age,læra folkeskikk
agaløysa - utange, urokråke
akta seg vel - skikka seg
alder - «Da æ alder so gale, ate da ikje æ godt for noke».
adlesta - «Han va adlesta framme».
adlehanda - allslags
adnege - ivrige, annsam
ad undas - da gjekk gale
agnvand - om fisk som ikkje bit på agnet
aksling - på motor, propellaksling. Og på slipestein o. likn.
akkedera - diskutera noko
akkurat - nøye på eit hår
akterut - bak på farty
akkord - akkedera avtale
agaløysa - uvøra, utan age
agn n. - agn på angelen, lokkemat
agnhald - mothake på angel *
agneste-kjede - flaskekjede
aldrast - å bli gammal
alebeist - dyr som vert sett på
alfareveg - vegen der alle ferdast
agjera - gjera seg te[[Kategori:]]
alboga - bryta seg fram
al m - i furetre, veden innom geita-veden
akta seg vel - passa seg
almendela - vanleg
andlåt - siste andedrag
anfall - brå sjukdom
anfares - alle saman
anføtes - å liggja motsett
ans m - omtanke
ansla v - driva på med noko
atte - han sa ate han sku koma
alda f - bølgja, aldena
alt og eder - alt saman
alra - heilt, det siste året – alra siste
alur - svært bråk og spetakkel
alder gå vel - «datta kan alder gå vel»
all sen dag - heile livet
almendela - vanleg
alt fort - etter kvart
ans m - omtanke
alterert adj - forvirra – foransla oppskaka
ambolt - ste i smia
amla n - masa
amper - hissig av seg
andakt - bøn, møte
andra - da andra
andror - å ro mot vinden
andøva - halda båten i mèdet
angje - ein pigg
ank - uro, vera redd
ankerspel - til å hiva opp eit anker
all si levetid - så lenge ein lever
almendele langebrød stomp
alelamb - som går ved huset
altergjest - den som går til alters
alvskot - beintæring
ana ana v. - om dyr som trår heimatte. «Det anar heim.»
andast v - å døy
anlegg n - verksemd, ta sikte, gode evner
ap n - ha nokon til narr, driva ap med, apast med nokon
anfares - å ta alt med, ikkje springa forbi noko
angjelast - krangla
andpusten - oppjaga andedrag
anker - også vasstønne eller vinanker
àn kom seg te manns vart rik
anmars - kjem, er ventande
an-negle - skin ovom neglene
ansla v - driva på - -
antrast - kjeklast
ans - omsut for noko
andsloppen - etter hardt sprang
àn vart heta tå da - fekk meir enn nok
àn va´kje tye - arg, sinna
apa ette - herma
armo - fattigdom
asjelæ - underleg
arvasvakhet - spedalsk sjuke
apa seg - fara med fjas
armakrekjen - i albogen
arta seg - te seg
arbei - arbeid
asa på - maksla
assagai - monstrum
asma - sjukdom
atterbera f - bakevja
asver - uver
as - mas
arbeidsvelde - reiskapar
arbeia i ein - gå i tankar
arbeia seg fram - bli noko
arm - fattig
armaskap - fattigdom
«asketapp» - ein frå Askøy
asjelæ - nokså mykje
assistanse - hjelp, støtte
attehalde - atterhald
«Når vesalmann får velder æ da ikkje attehelde.»
«Når vesalmann får velder æ da ikkje attehelde.»
att og fram - «att og fram æ lika langt»
auka - veksa «han auka på mæ venden»
ausa n ausa båten med auskjær. Da ausa ned – rigne svært*
ausfat - i båten til å kasta ut austeren med
avbrot - stans – avbrot i arbeidet
avendsauga - avundsykja
aventas - hyggeleg å arbeida med noko
attehelde n - atterhald «Dar va korkje vet elde attehelde.»
atteknappa - utan ord, tagal
attlagd - gløymd
attom - bakom
attslegen - slo botn i tønna
attåt - tillegg
att på kjøpet - hos handelsmann
attelega - attlagd åker
attersett - om båt som har last bak
attevenda - når noko ikkje kan gjerast godt att, e da ikkje attevenda med da
atti - baki, båten, i bakskuten
attimødle - innimellom
attelete - klinka til å stengja – lata att dør med
attpåsleng - barn etter dei andre
attepålur - liten blund til slutt på natta
attlengjes - falla attover
attpåsnakk - koma med ord etterpå
attra seg - dra seg attende
att å bak - Gygra sleit kjettingen, og raus att og bak så det syner*
augnekast - sjå snøgt til sides
augnamål - ta mål etter synet
aula - kry fram
aurgolv - golv av tein og sand i eldhus
auskjær - ausfat i båt til å ausa med
austlandsplint - tater frå austlandet
auster - vatn i båt, som må ausast ut
avdagseld - kveldsrode
avdrift - farty som driv under seglas
avdanka - sliten, for gammal
avferd - restar av døde dyr i marka
avferd - også om ein som er andast
augna n - å sjå, kunne ikkje augna da, så fort gjekk da
avdaga - om kvelden
avdrått - avling
avdag - kveldstund
aventas - vera oppteken med noko
avhenda - skilja seg men noko, selja det
avleggs - avleagt, utslite
avhodna - klypa hodna av unge kyr
aventas - å ha tolmod med noko, ta seg av det
avhol - avsides stad
avleies - gå seg vilt
avkrok - avsides
avla v - få noko t.d. fisk «Han avla ikkje rått!»
avliden - om ein død
avloa - ta livet av dyr
avskapleg - usjåeleg
avskræmd - frå sans og samling
avveg - galen lei
avåt - grønlus som et opp død fisk på garnet
avslappa - utkvild
avfidna seg - finna seg i det, gje seg på det
avtala n - verta samd om


B
att og fram - «att og fram æ lika langt»
 
auka - veksa «han auka på mæ venden»
 
ausa n ausa båten med auskjær. Da ausa ned – rigne svært*
 
ausfat - i båten til å kasta ut austeren med
 
avbrot - stans – avbrot i arbeidet
 
avendsauga - avundsykja
 
aventas - hyggeleg å arbeida med noko
 
attehelde n - atterhald «Dar va korkje vet elde attehelde.»
 
atteknappa - utan ord, tagal
 
attlagd - gløymd
 
attom - bakom
 
attslegen - slo botn i tønna
 
attåt - tillegg
 
att på kjøpet - hos handelsmann
 
attelega - attlagd åker
 
attersett - om båt som har last bak
 
attevenda - når noko ikkje kan gjerast godt att, e da ikkje
 
attevenda med da
 
atti - baki, båten, i bakskuten
 
attimødle - innimellom
 
attelete - klinka til å stengja – lata att dør med
 
attpåsleng - barn etter dei andre
 
attepålur - liten blund til slutt på natta
 
attlengjes - falla attover
 
attpåsnakk - koma med ord etterpå
 
attra seg - dra seg attende
 
att å bak - Gygra sleit kjettingen, og raus att og bak så det syner*
 
augnekast - sjå snøgt til sides
 
augnamål - ta mål etter synet
 
aula - kry fram
 
aurgolv - golv av tein og sand i eldhus
 
auskjær - ausfat i båt til å ausa med
 
austlandsplint - tater frå austlandet
 
auster - vatn i båt, som må ausast ut
 
avdagseld - kveldsrode
 
avdrift - farty som driv under seglas
 
avdanka - sliten, for gammal
 
avferd - restar av døde dyr i marka
 
avferd - også om ein som er andast
 
augna n - å sjå, kunne ikkje augna da, så fort gjekk da
 
avdaga - om kvelden
 
avdrått - avling
 
avdag - kveldstund
 
aventas - vera oppteken med noko
 
avhenda - skilja seg men noko, selja det
 
avleggs - avleagt, utslite
 
avhodna - klypa hodna av unge kyr
 
aventas - å ha tolmod med noko, ta seg av det
 
avhol - avsides stad
 
avleies - gå seg vilt
 
avkrok - avsides
 
avla v - få noko t.d. fisk «Han avla ikkje rått!»
 
avliden - om ein død
 
avloa - ta livet av dyr
 
avskapleg - usjåeleg
 
avskræmd - frå sans og samling
 
avveg - galen lei
 
avåt - grønlus som et opp død fisk på garnet
 
avslappa - utkvild
 
avfidna seg - finna seg i det, gje seg på det
 
avtala n - verta samd om
 
=== B ===
 
babla - badnaprat, babl
 
badnalæ - barnsleg
 
bakdør - dør på baksida
 
bakstekone - bakstedeia
 
baksa v - hardt strev
 
bakskut m - akter i båten
 
baksnakk - snakka stygt om nokon
 
badn -badne - bodn
 
badnarævæ - «kveldsklåren er som badnarævæ, held seg ikkje lengje»
 
vadnatale - «når badnatale vekse, vert ein også meir tjukkøyrde!»
 
band n - hatleband til stavakjerald og teiner
 
bansdakrakk - til å smia band på
 
bandalaust - om kjerald som vantar band
 
bandasmiing - å laga band, fire band i ei kringle og 10 kringler i ein bunt. Bunt er 40 band.
 
bar m - kant t.d. på rommakolla. «Eta frå bar`n!»
 
bakke m - - tallerk på farty. Dei skal «bakka opp maten,»heitte det
 
baklengs - attra seg
 
bakehus - eldhuset der dei bakte
 
bakedag og snakedag «Etter ein bakedag kjem det gjedna ein snakedag.»
 
bakevja - motstraum, seglfarty låg i bakevja, og fekk ekkje fart, om det ikkje kom litt vind
 
baklest - last for langt akteropver
 
bakstebord - til å baka på
 
bakste-fløy - nytta til å venda flatbrødet med under bakinga *
 
baktofte - tofte bakerst i båten, framtofte eller segltofte framme
 
bal n - strev – møda
 
bala v - tungt arbeid
 
baldra v - snakka tull
 
balesamt - mødesamt
 
balstyren - ustyrleg unge
 
ballast - stein eller sand i seglfarty, for å gjera dei stødige for segl
 
balje m - stamp av tre – og nytta i sildebåt
 
banjer m - rom i større farty mellom lugar og lasterom
 
ballade m - bråk, ståk, spetakkel
 
bandajadn n - tønneband av jadn, som dei nagla saman og banka rek, så det passa til tønna
 
bar fort i veg - dei kom seg fort fram. «Det ber fort i veg med dei.»
 
barkebrødåret - hungersåret 1913
 
beig m - sjukdom, overferd, magesykja
 
beinhardt - noko svært vanskeleg
 
bera hardt i veg - busa på, ta det alvorleg
 
bleiefall - dei som gjekk til alters og låg saman kring altarringen
 
blåe m - ei mengd med sild i sjøen t.d.
 
blåster m - uro, ståk. «Han skapte blåster kring seg.»
 
brik f - kant låvebrika
 
brot n - - boabrot, brot på god folkeskikk, t.d.
 
bandastokk m - stokkane i tverrveggene i ei gammaldags tømre
 
=== P ===
 
padle - flate, ein gard har åkeren «Gardspadlen»
 
padnestein - gamle hollandske padner til taktekking
 
paff - han vart pass, mållaus, slyen
 
pakkenellik m - liten fin pakke
 
pant - settja noko i pant
 
par n - to saman
 
passande - høveleg
 
pale - småsei, ca 1 kg
 
palesei - 2-3 kg
 
pal - roleg .»Han sat pal og venta.»
 
paligs - å ta te palings og springa
 
pfifta f - ei fløyte, han sette i å pfifta
 
pakk - om fantar, dei vart kalla fantapakk
 
parera v - å avverja
 
partnar m - medspelar
 
passa n - ta vare på, ta mål av klede, ta seg i vare «du må
 
passa
 
pengar - av pecus, pecuniær, myntar
 
pengeknipa - pengelens
 
passa seg - ta seg i vare
 
parfolk n - ektefolk
 
passa smogo - nytta godt høve,t.d. med turrhøyet
 
palings - ta til palings, springa fort
 
prøvelse - påkjenning
 
passa - ta vare på, ta mål av klede «Du må bere passa deg.»
 
passa på - ta vare på lite barn
 
pfifta f - lita fløyte
 
parafin - lampeolja
 
parafinlampe - lampe som brenner med parafin(olje)
 
passeleg - høveleg
 
pause - pause i arbeie, kvilestune «pust i bakken»
 
pal - roleg «Han sat pal og venta.»
 
parfolk - mann og kone, ektefolk
 
pargas n - alt ein har med seg på reis
 
pass n - sjøpass, grenseboarbevis
 
pass - passeleg – «da va nett te pass åt han»
 
passa smøgo - nytta da retta høve, medan veret var stilt
 
«passa seg» - ta vare på seg
 
pel - rommål ¼ potte =0,242 l
 
penibel - pinleg, plagsomt
 
patina - gamalt preg
 
paure - kjelenamn på verlamb
peika - visa til, peika på
 
peisa på - hanga hart i me eit arbeid
 
pela n - skunda seg «Sjå å pela deg vekk!»
 
pempa - drikka mykje. «Han sat der berre og pempa i seg.»
 
pengegras n - plante «engkall»
 
penn m - kvassenden av hummaren – framme
 
penna - smeden «penna ut» jarnest som var for smalt
 
pennefrø - om ein som var skrivekyndig
 
pepling - vesalmann
 
pera - berre pirka borti – vera vand, peren på maten
 
om eit «perevette.»
 
pers - han måtte endeleg til pers
 
persok - 29.juni «Petersmesse»
 
per varmstein - 22.febr. Peterstol-dagen
 
pesa - å vera svært anpusten
 
pest - pest -basillen vart oppdaga 1894. Byllepest
 
Svartedauden, lungepest
 
peis - t.d. «kolapeis», svart flekk i ansiktet
 
penibel - pinleg, plagsom, vanskeleg situasjon
 
padda - flat stein som kvernkallen står på
 
parera - avverja
 
parsell - stykke av gardsbruk
 
perelæ adj - elendig, knaskje, vesalt
 
peren - å vera peren på maten, vand, kresen
 
perlesaum m - laga av glasperler i ymse fargar t.d. på bringeklut
 
pet m - liten stav
 
peta v - å flytta seg fort, småspringa
 
petla v - plukka noko opp
 
piggtråd m - nytta i gjerde
 
pikhuva - strikka huve med spiss
 
pikka f - lita hakke
 
pikkande - liten, han var pikkande liten
 
piken m - ytste enden av seglgaffelen, der var også pikfallet
 
pilt m - liten gutunge
 
pille m - medisin
 
pinclus - gniar
 
pidning m - små steinfliser og kilar sette inn i ein steinmur
 
piggsett m - steinhammar, nytta ved muring. Sette piggen mot steinkant, og slo på med feisel eller slegge
 
pilk m - gamal pilk, støypt av bly og med to anglar i utretta
 
svenskepilk kom i 40 åra *
 
pikk n - illhug «Han bar på eit pikk til naboen.»
 
pinerenna - å lata det renna svært seint
 
pinnaur m - hardpakka småstein nede i jorda
 
pilsbukse f - bukse med trangt «ifar» smale bein
 
point m - eit rommål 0,568 liter
 
pioner m - føregangsmann
 
pipe n - stor tønne 465 liter tok to oksehoder eller 3 amer
 
pipe f - vak på line, truleg skotsk, kom rekande over havet
 
pipe f - tobakkspipe av krit, tre eller merskum
 
pina v - spara, vera prakkjen
 
pinalæ adj - sparsam
 
pinnfast - urikkeleg
 
pirka v - tepa litt borti noko, å terga nokon
 
piskri n - skrømt, noko overnaturleg
 
pistra v - veikt mæle
 
pjank n - pargas ein skal ha med seg
 
pjarr n - inkjevetta
 
plagg n - «handaplagg» som konene la over skautet når det regna. Lite klede. «Ho hadde ikkje skjikkelæ plagg å ha på seg».
 
plank m - treplank, vel 2 toms tjukn og 8-10 toms breidde.
 
Pløgd plank til hustømra. Ca 1910 3 toms furuplank med to pløyingar
 
plenta f - solid tau som støttar av not, plentekagge
 
pla v - «me pla alltid gjera da på dedna måten»
 
plaga f - noko vondt, ei landeplage
 
plan m - regel, byggjeplan, planløysing
 
planta n - settja ut nye planter
 
plassfolk - husmannsfolk som hadde eit lite plass
 
plassmann m - husmann
 
plaster n - plasterlapp på eit sår t.d.
 
plate n - ei dyne på senga
 
platting m - sementplate og kledning for seg på bomløfte*
 
og kalla lusaplatting
 
plombe f - tetta hol i ei vond tann
 
plukka poteter - petla opp potetene frå åkeren
 
plundra v - kava og maksla keiveleg med eit arbeid
 
pløya - «pløya åker» pløya bord eller plank, laga «rift» i planken og «fjør» som skal passa inn i «rifta».
 
pløyingshøvel - den kan «atellast» og laga pløyingar i plank eller bord
 
porla f - liten motorsykkel
 
potetesø n - vatn dei koka potetene i, «eg bryr meg ikkje meir om kaffien enn om potetesøet» -mann i 1800-åra
 
prakkarskap m - pineskap, gjerrig,»nei dei folkje e alti so fudle i prakkars
 
pratløysa f - ho hadde alti møkje å tafla om og var laus på munntyet
 
prikkfri - utan noko lyte
 
prikkervera v - å gjera noko, dei måtte prikkevera den ferske
fisken*
prat f - snakk, ein pratmaker for med mykje snakk og vas
 
primus - tyder «den første» kokeapparat i heim og farty før elektrisiteten kom i 1950
 
prisonen en - 1810 – 14 fengsel i gamle engelske krigsskip under krigen med England, eit var «Errisistible» i Temsen
 
pryl - juling, deng, overhaling
 
prins f - ei skreppe til å bera på ryggen
 
pukkstein - nytta i vegarbeid
 
pundar m - gamal vekt av tre, vog 24 merker eller 6 kg
 
punga v - han måtte punga ut, betala skuld
 
pur - reinhekla, «å halda ein for pure narr»
 
purra v - minna om, «basen purra oss ut kl. 5 om morgonen»
 
pusla v - små – arbeid
 
pusling m - vesalkryp
 
putl n - småarbeid, småborna putla seg og leika fint saman
 
putlo - muslukka «da gjekk opp i putlo for oss»
 
prøva v - freista, prøva skeisene
 
prøve m - den første prøven
 
prius f - ei skreppe t.d. av skinn
 
putleskjeling m - litt pengar ein har til overs, til å putla seg med
 
pynt n - stas, «ei vene jente treng ingen pynt»
 
på-akta - vørd, akta høgt, lagd merke til
 
pågåande - djerv, ein som held seg frampå, drivande gut
 
på loana - boren på hendene, har alltid hatt det sutalaust
 
pøs m - trebøtte, helst nytta i farty
 
pøyk m - gutladd
 
pysja n - kviskra, snakka lågt, hemmeleg
 
pytt m - liten vassdam
 
pøyla f - søledam
 
pæsa v - å driva det for hardt – blio anpusten
 
på ein kant - litt drukken, på ein snur


babla - badnaprat, babl
badnalæ - barnsleg
bakdør - dør på baksida
bakstekone - bakstedeia
baksa v - hardt strev
bakskut m - akter i båten
baksnakk - snakka stygt om nokon
badn -badne - bodn
badnarævæ - «kveldsklåren er som badnarævæ, held seg ikkje lengje»
vadnatale - «når badnatale vekse, vert ein også meir tjukkøyrde!»
band n - hatleband til stavakjerald og teiner
bansdakrakk - til å smia band på
bandalaust - om kjerald som vantar band
bandasmiing - å laga band, fire band i ei kringle og 10 kringler i ein
bunt. Bunt er 40 band.
bar m - kant t.d. på rommakolla. «Eta frå bar`n!»
bakke m - - tallerk på farty. Dei skal «bakka opp maten,»heitte det
baklengs - attra seg
bakehus - eldhuset der dei bakte
bakedag og snakedag «Etter ein bakedag kjem det gjedna ein snakedag.»
bakevja - motstraum, seglfarty låg i bakevja, og fekk ekkje fart,
om det ikkje kom litt vind
baklest - last for langt akteropver
bakstebord - til å baka på
bakste-fløy - nytta til å venda flatbrødet med under bakinga *
baktofte - tofte bakerst i båten, framtofte eller segltofte framme
bal n - strev – møda
bala v - tungt arbeid
baldra v - snakka tull
balesamt - mødesamt
balstyren - ustyrleg unge
ballast - stein eller sand i seglfarty, for å gjera dei stødige for segl
balje m - stamp av tre – og nytta i sildebåt
banjer m - rom i større farty mellom lugar og lasterom
ballade m - bråk, ståk, spetakkel
bandajadn n - tønneband av jadn, som dei nagla saman og banka rek,
så det passa til tønna
bar fort i veg - dei kom seg fort fram. «Det ber fort i veg med dei.»
barkebrødåret - hungersåret 1913
beig m - sjukdom, overferd, magesykja
beinhardt - noko svært vanskeleg
bera hardt i veg - busa på, ta det alvorleg
bleiefall - dei som gjekk til alters og låg saman kring altarringen
blåe m - ei mengd med sild i sjøen t.d.
blåster m - uro, ståk. «Han skapte blåster kring seg.»
brik f - kant låvebrika
brot n - - boabrot, brot på god folkeskikk, t.d.
bandastokk m - stokkane i tverrveggene i ei gammaldags tømre


P
Kjelde: Jan Tufteland
padle - flate, ein gard har åkeren «Gardspadlen»
padnestein - gamle hollandske padner til taktekking
paff - han vart pass, mållaus, slyen
pakkenellik m - liten fin pakke
pant - settja noko i pant
par n - to saman
passande - høveleg
pale - småsei, ca 1 kg
palesei - 2-3 kg
pal - roleg .»Han sat pal og venta.»
paligs - å ta te palings og springa
pfifta f - ei fløyte, han sette i å pfifta
pakk - om fantar, dei vart kalla fantapakk
parera v - å avverja
partnar m - medspelar
passa n - ta vare på, ta mål av klede, ta seg i vare «du må passa
pengar - av pecus, pecuniær, myntar
pengeknipa - pengelens
passa seg - ta seg i vare
parfolk n - ektefolk
passa smogo - nytta godt høve,t.d. med turrhøyet
palings - ta til palings, springa fort
prøvelse - påkjenning
passa - ta vare på, ta mål av klede «Du må bere passa deg.»
passa på - ta vare på lite barn
pfifta f - lita fløyte
parafin - lampeolja
parafinlampe - lampe som brenner med parafin(olje)
passeleg - høveleg
pause - pause i arbeie, kvilestune  «pust i bakken»
pal - roleg «Han sat pal og venta.»
parfolk - mann og kone, ektefolk
pargas n - alt ein har med seg på reis
pass n - sjøpass, grenseboarbevis
pass - passeleg – «da va nett te pass åt han»
passa smøgo - nytta da retta høve, medan veret var stilt
«passa seg» - ta vare på seg
pel - rommål ¼ potte =0,242 l
penibel - pinleg, plagsomt
patina - gamalt preg
paure - kjelenamn på verlamb
peika - visa til, peika på
peisa på - hanga hart i me eit arbeid
pela n - skunda seg «Sjå  å pela deg vekk!»
pempa - drikka mykje. «Han sat der berre og pempa i seg.»
pengegras n - plante «engkall»
penn m - kvassenden av hummaren – framme
penna - smeden «penna ut» jarnest som var for smalt
pennefrø - om ein som var skrivekyndig
pepling - vesalmann
pera - berre pirka borti – vera vand, peren på maten
om eit «perevette.»
pers - han måtte endeleg til pers
persok - 29.juni «Petersmesse»
per varmstein - 22.febr. Peterstol-dagen
pesa - å vera svært anpusten
pest - pest -basillen vart oppdaga 1894. Byllepest
Svartedauden, lungepest
peis - t.d. «kolapeis», svart flekk i ansiktet
penibel - pinleg, plagsom, vanskeleg situasjon
padda - flat stein som kvernkallen står på
parera - avverja
parsell - stykke av gardsbruk
perelæ adj - elendig, knaskje, vesalt
peren - å vera peren på maten, vand, kresen
perlesaum m - laga av glasperler i ymse fargar t.d. på bringeklut
pet m - liten stav
peta v - å flytta seg fort, småspringa
petla v - plukka noko opp
piggtråd m - nytta i gjerde
pikhuva - strikka huve med spiss
pikka f - lita hakke
pikkande - liten, han var pikkande liten
piken m - ytste enden av seglgaffelen, der var også pikfallet
pilt m - liten gutunge
pille m - medisin
pinclus - gniar
pidning m - små steinfliser og kilar sette inn i ein steinmur
piggsett m - steinhammar, nytta ved muring. Sette piggen mot
steinkant, og slo på med feisel eller slegge
pilk m - gamal pilk, støypt av bly og med to anglar i utretta
svenskepilk kom i 40 åra *
pikk n - illhug «Han bar på eit pikk til naboen.»
pinerenna - å lata det renna svært seint
pinnaur m - hardpakka småstein nede i jorda
pilsbukse f - bukse med trangt «ifar» smale bein
point m - eit rommål 0,568 liter
pioner m - føregangsmann
pipe n - stor tønne 465 liter tok to oksehoder eller 3 amer
pipe f - vak på line, truleg skotsk, kom rekande over havet
pipe f - tobakkspipe av krit, tre eller merskum
pina v - spara, vera prakkjen
pinalæ adj - sparsam
pinnfast - urikkeleg
pirka v - tepa litt borti noko, å terga nokon
piskri n - skrømt, noko overnaturleg
pistra v - veikt mæle
pjank n - pargas ein skal ha med seg
pjarr n - inkjevetta
plagg n - «handaplagg» som konene la over skautet
når det regna. Lite klede. «Ho hadde ikkje skjikkelæ
plagg å ha på seg».
plank m - treplank, vel 2 toms tjukn og 8-10 toms breidde.
Pløgd plank til hustømra. Ca 1910 3 toms furuplank
med to pløyingar
plenta f - solid tau som støttar av not, plentekagge
pla  v - «me pla alltid gjera da på dedna måten»
plaga f - noko vondt, ei landeplage
plan m - regel, byggjeplan, planløysing
planta n - settja ut nye planter
plassfolk - husmannsfolk som hadde eit lite plass
plassmann m - husmann
plaster n - plasterlapp på eit sår t.d.
plate n - ei dyne på senga
platting m - sementplate  og kledning for seg på bomløfte*
og kalla lusaplatting
plombe f - tetta hol i ei vond tann
plukka poteter - petla opp potetene frå åkeren
plundra v - kava og maksla keiveleg med eit arbeid
pløya - «pløya åker» pløya bord eller plank, laga «rift» i
planken og «fjør» som skal passa inn i «rifta».
pløyingshøvel - den kan «atellast» og laga pløyingar i plank eller bord
porla f - liten motorsykkel
potetesø n - vatn dei koka potetene i, «eg bryr meg ikkje meir om kaffien enn om potetesøet» -mann i 1800-åra
prakkarskap m - pineskap, gjerrig,»nei dei folkje e alti so fudle i prakkars
pratløysa f - ho hadde alti møkje å tafla om og var laus på munntyet
prikkfri - utan noko lyte
prikkervera v - å gjera noko, dei måtte prikkevera den ferske fisken*
prat f - snakk, ein pratmaker for med mykje snakk og vas
primus - tyder «den første» kokeapparat i heim og farty
før elektrisiteten kom i 1950
prisonen en - 1810 – 14 fengsel i gamle engelske krigsskip under
krigen med England, eit var «Errisistible» i Temsen
pryl - juling, deng, overhaling
prins f - ei skreppe til å bera på ryggen
pukkstein - nytta i vegarbeid
pundar m - gamal vekt av tre, vog 24 merker eller 6 kg
punga v - han måtte punga ut, betala skuld
pur - reinhekla, «å halda ein for pure narr»
purra v - minna om, «basen purra oss ut kl. 5 om morgonen»
pusla v - små – arbeid
pusling m - vesalkryp
putl n - småarbeid, småborna putla seg og leika fint saman
putlo - muslukka «da gjekk opp i putlo for oss»
prøva v - freista, prøva skeisene
prøve m - den første prøven
prius f - ei skreppe t.d. av skinn
putleskjeling m - litt pengar ein har til overs, til å putla seg med
pynt n - stas, «ei vene jente treng ingen pynt»
på-akta - vørd, akta høgt, lagd merke til
pågåande - djerv, ein som held seg frampå, drivande gut
på loana - boren på hendene, har alltid hatt det sutalaust
pøs m - trebøtte, helst nytta i farty
pøyk m - gutladd
pysja n - kviskra, snakka lågt, hemmeleg
pytt m - liten vassdam
pøyla f - søledam
pæsa v - å driva det for hardt – blio anpusten
på ein kant - litt drukken, på ein snur


[[Kategori:Kystordverket]]
[[Kategori:Kystordverket]]
[[Kategori:Austevoll kommune]]
[[Kategori:Johan Tufteland]]
[[Kategori:Dialekter]]
{{nn}}
Veiledere, Administratorer
58 567

redigeringer